亚洲中文字幕在线观看视频,天堂网www在线中文字幕,中文婷婷偷拍免费视频,亚洲人成77777在线播放网站

<xmp id="a4r7i">

<sup id="a4r7i"></sup>

  1. 最高人民法院印發(fā)通知 規(guī)范組織機(jī)構(gòu)、職務(wù)名稱英譯文 完善法治國際傳播工作機(jī)制
    2021-07-23 09:37
    來源: 最高人民法院

    最高人民法院印發(fā)通知 規(guī)范組織機(jī)構(gòu)、職務(wù)名稱英譯文 完善法治國際傳播工作機(jī)制

    人工智能朗讀:

    為深入貫徹落實(shí)習(xí)近平總書記關(guān)于加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)的重要指示精神,進(jìn)一步完善人民法院法治國際傳播工作機(jī)制,近日,最高人民法院印發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步規(guī)范人民法院組織機(jī)構(gòu)、職務(wù)名稱、工作場所英譯文的通知》(以下簡稱《通知》)。

    《通知》立足新發(fā)展階段實(shí)際,全面吸收和展示了黨的十八大以來人民法院深化司法體制改革的重要成果,結(jié)合新修訂的人民法院組織法、法官法,規(guī)范了最高人民法院巡回法庭、國際商事法庭、知識產(chǎn)權(quán)法庭,以及金融法院、知識產(chǎn)權(quán)法院、互聯(lián)網(wǎng)法院等改革成果的英譯文。

    《通知》以是否符合國際傳播的實(shí)效性為標(biāo)準(zhǔn),注重全球化表達(dá)、區(qū)域化表達(dá)、分眾化表達(dá),英譯文既便于外國讀者準(zhǔn)確理解,又符合我國制度實(shí)際、不扭曲術(shù)語原意。

    《通知》以問題為導(dǎo)向,從法院名稱、內(nèi)設(shè)機(jī)構(gòu)、審判組織、法官職務(wù)、人員分類、工作場所、區(qū)域名稱、法庭指示牌等方面,規(guī)范了208個(gè)術(shù)語的英譯文,基本能夠滿足人民法院完善涉外審判機(jī)制、優(yōu)化法治營商環(huán)境、擴(kuò)大對外法治宣傳的實(shí)際需要。

    《通知》要求,各級人民法院要認(rèn)真落實(shí)習(xí)近平總書記關(guān)于加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)的重要指示,推進(jìn)對外法治宣傳,講好中國法治故事,完善新時(shí)代人民法院的國際合作交流、涉外案件審判機(jī)制,推動形成更高層次改革開放新格局。下一步,各級法院將結(jié)合工作實(shí)際,在國際合作交流、涉外案件審理、雙語標(biāo)識制作中規(guī)范使用相關(guān)術(shù)語的英譯文。

    法〔2021〕184號

    最高人民法院關(guān)于印發(fā)《人民法院組織機(jī)構(gòu)、職務(wù)名稱、工作場所英譯文》的通知

    各省、自治區(qū)、直轄市高級人民法院,解放軍軍事法院,新疆維吾爾自治區(qū)高級人民法院生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)分院:

    黨的十八大以來,人民法院在以習(xí)近平同志為核心的黨中央領(lǐng)導(dǎo)下,持續(xù)深化司法體制改革,深入開展國際司法交流合作,中國特色社會主義司法制度更加成熟更加定型,我國司法國際形象和影響力不斷提升。人民法院組織法、法官法修訂完成后,一些司法改革最新成果的英譯文亟待確定。隨著更高層次改革開放加速推進(jìn),國際司法交流合作日益深入,涉外案件和司法協(xié)助業(yè)務(wù)穩(wěn)步增長,更有必要進(jìn)一步規(guī)范人民法院組織結(jié)構(gòu)、職務(wù)名稱、工作場所的英譯文。

    為落實(shí)習(xí)近平總書記關(guān)于加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)的重要指示,推進(jìn)對外法治宣傳,講好中國法治故事,完善新時(shí)代人民法院的國際交流合作、涉外案件審判機(jī)制,推動形成更高層次改革開放新格局,最高人民法院經(jīng)廣泛征求意見,就人民法院組織機(jī)構(gòu)、職務(wù)名稱、工作場所的英譯文作出規(guī)范,現(xiàn)印發(fā)給你們。請?jiān)趪H交流合作、涉外案件審理、雙語標(biāo)識制作中結(jié)合實(shí)際遵照執(zhí)行?!蛾P(guān)于規(guī)范法院名稱及法院工作人員職務(wù)英譯文的通知》(法外〔2004〕230號)同時(shí)廢止。

    最高人民法院

    2021年7月19日

    人民法院組織機(jī)構(gòu)、職務(wù)名稱、工作場所英譯文

    一、法院名稱

    (一)中華人民共和國最高人民法院

    The Supreme People's Court of the People's Republic of China

    簡稱:The Supreme People's Court of P.R.C. (SPC)

    (二)高級人民法院

    例:

    北京市高級人民法院

    The High People's Court of Beijing Municipality

    簡稱:Beijing High People's Court

    河北省高級人民法院

    The High People's Court of Hebei Province

    簡稱:Hebei High People's Court

    內(nèi)蒙古自治區(qū)高級人民法院

    The High People's Court of Inner Mongolia Autonomous Region

    簡稱:Inner Mongolia High People's Court

    (三)中級人民法院

    例:

    上海市第一中級人民法院

    The First Intermediate People's Court of Shanghai Municipality

    簡稱:Shanghai First Intermediate People's Court

    海南省第一中級人民法院

    The First Intermediate People's Court of Hainan Province

    簡稱:Hainan First Intermediate People's Court

    陜西省西安市中級人民法院

    The Intermediate People's Court of Xi'an City of Shaanxi Province

    簡稱:Xi'an Intermediate People's Court, Shaanxi

    河北雄安新區(qū)中級人民法院

    The Intermediate People's Court of Xiong'an New Area of Hebei Province

    簡稱:Xiong'an Intermediate People's Court, Hebei

    湖南省湘西土家族苗族自治州中級人民法院

    The Intermediate People's Court of Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture of Hunan Province

    簡稱:Xiangxi Tujia and Miao Intermediate People's Court, Hunan

    湖北省漢江中級人民法院

    Hanjiang Intermediate People's Court of Hubei Province

    簡稱:Hanjiang Intermediate People's Court, Hubei

    遼寧省遼河中級人民法院

    Liaohe Intermediate People's Court of Liaoning Province

    簡稱:Liaohe Intermediate People's Court, Liaoning

    太原鐵路運(yùn)輸中級法院

    The Railway Transportation Intermediate Court of Taiyuan

    簡稱:Taiyuan Railway Transportation Intermediate Court

    吉林省長春林區(qū)中級人民法院

    The Intermediate People's Court of Changchun Forest Area of Jilin Province

    簡稱:Changchun Forest Area Intermediate People's Court, Jilin

    甘肅礦區(qū)人民法院

    The Intermediate People's Court of Gansu Mining Area

    簡稱:Gansu Mining Area Intermediate People's Court

    黑龍江省農(nóng)墾中級法院

    The Intermediate Court of the Reclamation Area of Heilongjiang Province

    簡稱:Heilongjiang Reclamation Area Intermediate Court

    (四)基層人民法院

    例:

    北京市海淀區(qū)人民法院

    The Primary People's Court of Haidian District of Beijing Municipality

    簡稱:Haidian Primary People's Court, Beijing

    湖北省武漢市江漢區(qū)人民法院

    The Primary People's Court of Jianghan District of Wuhan City, Hubei Province

    簡稱:Jianghan Primary People's Court, Wuhan, Hubei

    浙江省慈溪市人民法院

    The Primary People's Court of Cixi City of Zhejiang Province

    簡稱:Cixi Primary People's Court, Zhejiang

    河北省灤縣人民法院

    The Primary People's Court of Luanxian County of Hebei Province

    簡稱:Luanxian Primary People's Court, Hebei

    廣東省東莞市第一人民法院

    The First Primary People's Court of Dongguan City of Guangdong Province

    簡稱:Dongguan First Primary People's Court, Guangdong

    貴州省威寧彝族回族苗族自治縣人民法院

    The Primary People's Court of Weining Yi, Hui and Miao Autonomous County of Guizhou Province

    簡稱:Weining Yi, Hui and Miao Primary People's Court, Guizhou

    天津自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)人民法院

    The Primary People's Court of Tianjin Pilot Free Trade Zone

    簡稱:Tianjin Pilot Free Trade Zone Primary People's Court

    福建省平潭綜合實(shí)驗(yàn)區(qū)人民法院

    The Primary People's Court of Pingtan Comprehensive Experimental Zone of Fujian Province

    簡稱:Pingtan Comprehensive Experimental Zone Primary People's Court, Fujian

    江西省南昌高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū)人民法院

    The Primary People's Court of Nanchang High-Tech Industrial Development Zone of Jiangxi Province

    簡稱:Nanchang High-Tech Industrial Development Zone Primary People's Court, Jiangxi

    重慶兩江新區(qū)人民法院

    The Primary People's Court of Chongqing Liangjiang New Area

    簡稱:Chongqing Liangjiang New Area Primary People's Court

    四川天府新區(qū)成都片區(qū)人民法院

    The Primary People's Court of Tianfu New Area (Chengdu) of Sichuan Province

    簡稱:Tianfu New Area (Chengdu) Primary People's Court, Sichuan

    廣東省深圳深汕特別合作區(qū)人民法院

    The Primary People's Court of Shenzhen-Shanwei Special Cooperation Zone of Shenzhen City of Guangdong Province

    簡稱:Shenzhen-Shanwei Special Cooperation Zone Primary People's Court, Shenzhen, Guangdong

    廣東省深圳前海合作區(qū)人民法院

    The Primary People's Court of Qianhai Cooperation Zone of Shenzhen City of Guangdong Province

    簡稱:Qianhai Cooperation Zone Primary People's Court, Shenzhen, Guangdong

    杭州互聯(lián)網(wǎng)法院

    Hangzhou Internet Court

    合肥鐵路運(yùn)輸法院

    The Railway Transportation Primary Court of Hefei

    簡稱:Hefei Railway Transportation Primary Court

    吉林省白石山林區(qū)基層法院

    The Primary Court of Baishishan Forest Area of Jilin Province

    簡稱:Baishishan Forest Area Primary Court, Jilin

    (五)新疆兵團(tuán)法院

    例:

    新疆維吾爾自治區(qū)高級人民法院生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)分院

    The Production and Construction Corps Branch of the High People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region

    簡稱:Xinjiang Production and Construction Corps Branch High People's Court

    新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)第十四師中級人民法院

    The Intermediate People's Court of the Fourteenth Division of Xinjiang Production and Construction Corps

    簡稱:Xinjiang Production and Construction Corps Fourteenth Division Intermediate People's Court

    新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)哈密墾區(qū)人民法院

    The Primary People's Court of Kumul Reclamation Area of Xinjiang Production and Construction Corps

    簡稱:Xinjiang Production and Construction Corps Kumul Reclamation Area Primary People's Court

    (六)專門人民法院

    1. 軍事法院

    例:

    中國人民解放軍軍事法院

    The Military Court of the Chinese People's Liberation Army

    簡稱:The PLA Military Court

    中國人民解放軍東部戰(zhàn)區(qū)軍事法院

    The Military Court of the Eastern Theater Command of the Chinese People's Liberation Army

    簡稱:The PLA Eastern Theater Command Military Court

    中國人民解放軍西部戰(zhàn)區(qū)第一軍事法院

    The First Military Court of the Western Theater Command of the Chinese People's Liberation Army

    簡稱:The PLA Western Theater Command First Military Court

    中國人民解放軍上海軍事法院

    The Military Court of Shanghai of the Chinese People's Liberation Army

    簡稱:The PLA Shanghai Military Court

    中國人民解放軍駐港部隊(duì)軍事法院

    The Military Court of the Chinese People's Liberation Army Hong Kong Garrison

    簡稱:The PLA Hongkong Garrison Military Court

    2. 海事法院

    例:

    大連海事法院

    Dalian Maritime Court

    3. 知識產(chǎn)權(quán)法院

    例:

    北京知識產(chǎn)權(quán)法院

    Beijing Intellectual Property Court

    海南自由貿(mào)易港知識產(chǎn)權(quán)法院

    Hainan Free Trade Port Intellectual Property Court

    4. 金融法院

    例:

    上海金融法院

    Shanghai Financial Court

    二、法院內(nèi)設(shè)機(jī)構(gòu)

    (一)審判機(jī)構(gòu)

    立案庭

    Case-Filing Division

    立案一庭

    The First Case-Filing Division

    訴訟服務(wù)中心

    Litigation Service Center

    訴調(diào)對接中心

    Mediation-Litigation Coordination Center

    刑事審判庭

    Criminal Division

    刑事審判第一庭

    The First Criminal Division

    民事審判庭

    Civil Division

    民事審判第一庭

    The First Civil Division

    環(huán)境資源審判庭

    Environment and Resources Division

    行政審判庭

    Administrative Division

    綜合審判庭

    Comprehensive Division

    房產(chǎn)審判庭

    Real Estate Division

    勞動爭議審判庭

    Labor Disputes Division

    家事審判庭

    Family Division

    商事審判庭

    Commercial Division

    金融審判庭

    Financial Division

    破產(chǎn)及清算審判庭

    Bankruptcy and Liquidation Division

    知識產(chǎn)權(quán)審判庭

    Intellectual Property Division

    少年審判庭

    Juvenile Division

    互聯(lián)網(wǎng)案件審判庭

    Internet Disputes Division

    審判監(jiān)督庭

    Judicial Supervision Division

    賠償委員會辦公室

    State Compensation Division

    執(zhí)行局

    Enforcement Department

    執(zhí)行裁決庭

    Enforcement Disputes Division

    執(zhí)行一庭

    The First Enforcement Division

    執(zhí)行指揮中心

    Enforcement Command Center

    最高人民法院第一巡回法庭

    The First Circuit Court of the SPC

    最高人民法院第一國際商事法庭

    The First International Commercial Court of the SPC

    最高人民法院知識產(chǎn)權(quán)法庭

    The Intellectual Property Court of the SPC

    (二)人民法庭、專門法庭

    人民法庭

    Dispatched People's Tribunal

    上海破產(chǎn)法庭

    Shanghai Bankruptcy Tribunal

    深圳金融法庭

    Shenzhen Financial Tribunal

    杭州知識產(chǎn)權(quán)法庭

    Hangzhou Intellectual Property Tribunal

    海南第一涉外民商事法庭

    Hainan First Foreign-Related Civil and Commercial Tribunal

    蘇州國際商事法庭

    Suzhou International Commercial Tribunal

    南京環(huán)境資源法庭

    Nanjing Environment and Resources Tribunal

    成都互聯(lián)網(wǎng)法庭

    Chengdu Internet Tribunal

    青島海事法院石島法庭

    Shidao Tribunal of Qingdao Maritime Court

    (三)其他內(nèi)設(shè)機(jī)構(gòu)

    辦公廳/辦公室/綜合辦公室

    General Office

    政治部

    Political Department

    組織人事部/處

    Personnel and Organization Division

    干部處

    Personnel Division

    法官管理部/處

    Judges Management Division

    宣傳教育部/處

    Publicity and Training Division

    教育培訓(xùn)處

    Education and Training Division

    司法警察管理局

    Judicial Police Management Department

    司法警察總隊(duì)

    Judicial Police Corps

    司法警察支隊(duì)

    Judicial Police Branch

    司法警察大隊(duì)

    Judicial Police Group

    研究室

    Research Office

    審判管理辦公室

    Adjudication Management Office

    督察局

    Discipline and Supervision Department

    國際合作局

    International Cooperation Department

    外事處

    Foreign Affairs Division

    外事科、外事辦公室

    Foreign Affairs Office

    司法行政裝備管理局

    Judicial Administration and Equipment Management Department

    司法行政裝備管理處

    Judicial Administration and Equipment Management Division

    機(jī)關(guān)黨委

    Party-Related Affairs Department

    離退休干部局

    Retirees'Affairs Department

    離退休干部處

    Retirees' Affairs Division

    司法改革辦公室

    Judicial Reform Office

    新聞局

    Information Department

    宣傳處/法宣處

    Information Division

    新聞辦公室

    Information Office

    國家法官學(xué)院

    National Judges College

    中國司法案例研究院

    China Judicial Cases Institute

    國家法官學(xué)院地方分院

    例:

    國家法官學(xué)院北京分院

    Beijing Branch of National Judges College

    中國應(yīng)用法學(xué)研究所

    China Applied Jurisprudence Institute

    中國法院博物館

    China Court Museum

    人民法院新聞傳媒總社

    People's Court News and Media Agency

    人民法院出版社

    People's Court Press

    機(jī)關(guān)服務(wù)中心

    Logistic Service Center

    人民法院信息技術(shù)服務(wù)中心

    Information Technology Service Center of People's Court

    中國司法大數(shù)據(jù)研究院

    China Judicial Big Data Institute

    信息管理處

    Information Management Division

    技術(shù)室

    Technology Office

    司法技術(shù)處

    Forensic Science Management Division

    中國法官協(xié)會

    China Judges Association

    省市法官協(xié)會

    例:北京市法官協(xié)會

    Judges Association of Beijing Municipality

    四川省法官協(xié)會

    Judges Association of Sichuan Province

    中國女法官協(xié)會

    China Women Judges Association

    中央紀(jì)委國家監(jiān)委駐最高人民法院紀(jì)檢監(jiān)察組

    the Discipline Inspection and Supervision Office of the CCDI and the NCS at the SPC

    法官權(quán)益保障委員會

    Judges Rights and Interests Committee

    法官考評委員會

    Judges Assessment Committee

    三、法院審判組織、審判團(tuán)隊(duì)和工作機(jī)制

    審判委員會

    Adjudication Committee

    賠償委員會

    The State Compensation Committee

    合議庭

    Collegial Bench

    獨(dú)任庭

    Sole Judge

    審判團(tuán)隊(duì)

    Judge Team

    專業(yè)法官會議

    Judges Conference

    四、法官

    (一)首席大法官

    Chief Justice

    (二)大法官

    Justice

    (三)高級法官、法官

    Judge

    (注:對外交流中,大法官、高級法官、法官原則上不再細(xì)分級別,中英文均不標(biāo)出。)

    五、法院工作職務(wù)和人員類別

    院長

    President

    主管日常工作的副院長

    Executive Vice President

    副院長

    Vice President

    政治部主任

    Head of Political Department

    中央紀(jì)委國家監(jiān)委駐最高人民法院紀(jì)檢監(jiān)察組組長

    Chief Inspector of the Discipline Inspection and Supervision Office of the CCDI and the NCS at the SPC

    審判委員會專職委員

    Standing Member of the Adjudication Committee

    (注:以英文表述最高人民法院審判委員會專職委員的職務(wù)時(shí),前面必須加Justice。)

    審判委員會委員

    Member of the Adjudication Committee

    庭長

    Chief Judge

    副庭長

    Deputy Chief Judge

    審判長

    Presiding Judge

    局長、副局長(局級主任、副主任)

    Director General, Deputy Director General

    處長、副處長(處級主任、副主任)

    Director, Deputy Director

    科長、副科長(科級主任、副主任)

    Section Chief, Deputy Section Chief

    司法警察

    Judicial Police

    法官助理

    Judge Assistant

    (注:對外交流中,法官助理原則上不再細(xì)分級別,中英文均不標(biāo)出。)

    書記員

    Clerk

    人民陪審員

    People's Assessor

    技術(shù)調(diào)查官

    Technical Investigation Officer

    速錄員

    Court Recorder

    六、法院工作場所和區(qū)域名稱

    審判法庭

    Courtroom

    科技法庭

    e-Courtroom

    第一法庭

    The First Courtroom

    電子卷宗閱覽室

    e-File Room

    律師工作室

    Lawyers' Room

    遠(yuǎn)程接訪室

    Remote Reception Room

    接談室

    Reception Room

    院長接待室

    President's Reception Room

    聽證室

    Hearing Room

    調(diào)解室

    Mediation Room

    12368熱線服務(wù)室

    12368 Hotline Service Room

    訴訟綜合服務(wù)室

    Litigation Service Room

    多元化糾紛解決中心

    Diversified Dispute Resolution Center (DDR Center)

    申訴信訪服務(wù)大廳

    Complaint and Petition Service Hall

    訴訟服務(wù)大廳

    Litigation Service Hall

    自助訴訟服務(wù)臺

    Self-Service Litigation Counter

    電子閱卷終端

    e-File Reading Terminal

    七、法庭指示牌

    審判長

    Presiding Judge

    審判員

    Judge

    人民陪審員

    People's Assessor

    調(diào)解員

    Mediator

    法官助理

    Judge Assistant

    技術(shù)調(diào)查官

    Technical Investigation Officer

    書記員

    Clerk

    原告

    Plaintiff

    公益訴訟起訴人

    Plaintiff of Public Interest Litigation

    被告

    Defendant

    第三人

    Third Party

    公訴人

    Prosecutor

    附帶民事訴訟原告人

    Plaintiff of Collateral Civil Action

    被告人

    The Accused

    辯護(hù)人

    Defender

    上訴人

    Appellant

    被上訴人

    Appellee

    原審原告

    Plaintiff of First Instance

    原審被告

    Defendant of First Instance

    原審第三人

    Third Party of First Instance

    再審申請人

    Applicant for Retrial

    被申請人

    Respondent

    申請執(zhí)行人

    Applicant for Enforcement

    被執(zhí)行人

    Party Subject to Enforcement

    請求人

    Claimant

    被請求人

    Respondent

    專利權(quán)人

    Patentee

    商標(biāo)權(quán)人

    Trademark Holder

    著作權(quán)人

    Copyright Holder

    無效宣告請求人

    Invalidation Petitioner

    被訴侵權(quán)人

    The Accused Infringer

    證人

    Witness

    鑒定人、專家輔助人

    Expert Witness

    旁聽席

    Public Gallery

    媒體席

    Media

    司法警察

    [編輯:翁任瑩]